網頁

建議加入我們的Facebook, 如果遇到特別情況,我們可以有一個平台通知大家。
文章漏咗/建議:按此通知

2020年12月1日 星期二

圓融圓通 - 陳民傑 2020年12月1日

圓融圓通 - 陳民傑 2020年12月1日


圓融圓通——空前的一年
  踏入12月,回顧整個2020年,可說是百般滋味在心頭,相信全世界也有共鳴。連英國牛津字典也表示:「2020年太混亂,無法單單只用一個字概括」。

  英國牛津字典每年都會根據網上新聞、博客、文字資訊及字典使用率等,選出一個字作為全年最具代表性的字。可是在這個

不尋常的2020年,卻無法一如既往選出單一年度代表字。牛津字典今年報告名為「空前一年的詞彙」(Words of an Unprecedented Year),指由於2020年發生太多重要大事,令全球語言資訊出現巨大震動,創造大量新詞語,改變人們日常用語。

疫情創造大量詞彙
  今年影響全球的「COVID-19」,無疑成為使用率最多的字,甚至比傷風及感冒更加流行。「Pandemic」使用率大增570倍,連同其他相關詞亦成為人們的日常用語,包括「封城」及「口罩」等。科技和遠程辦公相關熱詞,也因應疫情關係而使用率大增,例如「WFH」、「Workcation」、Zoom軟件的「靜音」和「取消靜音」等,也成為今年熱詞。除了「Workcation」,還有「Staycation」,這兩個熱詞使用率分別增加500%和380%。

  儘管疫情導致世界各地實施封城和社交距離等措施,仍無阻全球各地社會運動和示威抗議。美國的黑人維權運動令「Black Lives Matter」迅速成為年度熱詞之一。

  此外,牛津大學亦會因應平權訴求修改字典詞彙。英國有人在今年國際婦女節發起聯署,要求牛津大學出版社修改字典中對「女性」一詞的性別歧視定義。在一片平權聲浪下,牛津字典作出修改,將「女性」定義由原本局限於「一個男人的」妻子、女友或女性情人,改為可以是「一個人的」妻子、女友或女性情人。

  牛津強調字典並非要規定使用語言方式,而是旨在反映人們於日常生活中如何使用英語。有趣的是,牛津在2018年把港式英文「Add oil」納入字典,反映文化與用字的關聯重要性。在公關行業亦然,言語是重要一環,在不同場合狀況,選取哪一個用字也大有學問,但願明年會更好。

  如有任何意見,歡迎透過以下電郵跟我們聯絡︰[email protected]。

陳民傑
圓融圓通 - 陳民傑 舊文