林行止談聖誕老人之演變 反映美國發明對現代世界影響與日俱增
《信報》創辦人林行止在今日該報專欄談聖誕老人之起源。他表示「聖誕老人」的原名為Father Christmas,但自S
anta Claus傳至美國後,已在英語世界流傳幾個世紀的Father Christmas就被後者吞沒。
林行止指Santa Claus的原型為三世紀小亞細亞米拉的地方主教,生前神蹟甚多,死後為封聖為Sanctus Nicolaus,英文化其名即為Santa Claus;他生前慈悲為懷,因送贈禮物予窮人成當時最受歡迎的人物。荷蘭人為最先借Sanctus Nicolaus之名派禮物的人,他們會在12月6日,即聖尼可拉斯日(十二月六日)派禮物給小孩。孩子們會在當日先把鞋放於窗欞,大人就借Sanctus Nicolaus之名把禮物放於鞋中。
當此習俗傳至美國時,「紐約歷史學會」(New York Historical Society)創辦人平達德(J. Pintard)就認為有機可乘,因他矢志把紐約變成新阿姆斯特丹,把Santa Claus收為己用實為把紐約「阿姆斯特丹化」的必要一著。與此同時,短篇小說《李伯大夢》(Rip Van Winkle)的作家華盛頓.歐文(W. Irving)亦撰寫了推介Santa Claus的小冊子,而「紐約歷史學會」的另一位成員、詩人摩爾(C.C. Moore)則為讚美Santa Claus寫了一首詩,但把12月6日改成24日;久而久之,Father Christmas則成絕響。
林行止總結稱,由Father Christmas變成Santa Claus看似是小事一樁,但就預示了美國的發明對現代世界的影響與日俱增,摩天大廈、飛機、汽車、牛仔褲、「熱狗」以至漢堡包都是例子的一部份。
(圖片來源:蘋果日報及google聖誕老人追蹤器)
林行止分享 舊文
來源 source: http://www.post852.com